- Category: Teams
- Written by Felix Crainicu
- Hits: 12026
Oportunidance Team - Belgium
UNIVERSITE LIBRE DE BRUXELLES
Alice Toma is appointed Associate Professor at the Romanian Language Department of the Faculty of Letters, University of Bucharest / Université Libre de Bruxelles – ULB.
She is twice BA graduated in philology (University of Bucharest) and mathematics (University of Bucharest). She has tree MA degrees in Contemporary Romanian Language (Faculty of Letters, University of Bucharest), in Theoretical and Applied French Linguistics (Faculty of Foreign Languages and Literatures, University of Bucharest) and in Linguistics (University of Geneva). She has benefitted from several specialization stages at the University of Geneva and Barcelona. She completed her first PhD at the University of Bucharest, and she obtained her second PhD in linguistics at the University of Geneva. She is a member of Société Suisse de Linguistique SSL and also of Realiter, a panLatin Association of Terminology.
She delivers courses and seminars in Semantics and Lexicology, Terminology, Stylistics, Romanian language and civilisation for foreign students. Since 2000 she has been several times a member of the teaching staff at the Summer Courses of the University of Bucharest.
She has published more than 70 articles and studies in scientific journals in Romania and abroad. She is the author of five volumes: L’architecture relationnelle du texte scientifique (EME, Bruxelles, 2015, 256 p.), Fantastic şi folcloric în povestirile lui Vasile Voiculescu (Editura Universitară, Bucureşti, 2014, 220 p.), Lingvistică şi matematică [Linguistics and Mathematics] (The University of Bucharest Publishing House, 2006, 2008, 520 p.), Les constructions segmentées [Segmented Constructions] (The University of Bucharest Publishing House, 2008, 170 p.), Pragmatique informationnelle du discours scientifique [Informational Pragmatics of Scientific Discourse] (The University of Bucharest Publishing House, 2009, 254 p.), and joint author of other two: Lexic comun, lexic specializat [Common Vocabulary, Specialized Vocabulary] (The University of Bucharest Publishing House, 2000, pp. 85-118), and Lexic ştiinţific interdisciplinar[Interdisciplinary Scientific Vocabulary] (The University of Bucharest Publishing House, 2001, pp. 141-238). Her research interests are discourse analysis, text analysis, pragmatics, semantics, language for scientific purposes, terminology.
University of Bucharest/ Université libre de Bruxelles - ULB
Faculty of Letters/ Faculté de Lettres, Communication et Traduction
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://www.unibuc.ro/prof/toma_c_a/
Dan van RAEMDONCK
- Docteur en Philosophie et Lettres à l’Université Libre de Bruxelles, thèse effectuée en linguistique française sous la direction de Marc Wilmet : L’ADVERBE FRANÇAIS. NATURE ET FONCTIONS.
- Professeur de linguistique française à l’Université Libre de Bruxelles et à la Vrije Universiteit Brussel.
- Vice-Doyen de la Faculté de Lettres, Traduction & Communication
- Disciplines :
- Linguistique française : morphologie, syntaxe, sémantique, analyse du discours, enseignement du français FLM et FLES.
- Droits de l’Homme
http://gramm-r.ulb.ac.be/danvanraemdonck/
Dorota Walczak-Delanois is a Professor at Université Libre de Bruxelles and chairwoman of Polish Language and Culture Department.
She studied at Adam Mickiewicz University in Poznań where she defended a doctoral thesis on the avant-garde poetry. She gave lectures at Adam Mickiewicz University in Poznań, Charles de Gaulle University in Lille and at the University in Leuven.
She is the author of the book: Inne obliczeawangardy. O międzywojennej poezji Jana Brzękowskiego, Jalu Kurka i Adama Ważyka (Poznań, 2001) and the book of poetry (in Polish and French) Rozmysły/ Pensuelles (Warszawa, 2004).
She has published inter alia in: Arkusz, Czas Kultury, Dialog, Excavatio, Književna smotra, Kultura (Paris), Patrimoine litteraire, POEZJA dzisiaj, Polonistyka, Poznańskie Studia Polonistyczne, Prce Polonistyczne, Slavica Belgica, Slavica Gandensia, StudiaSłowianoznawcze, Images, Excavatio, Comparative Yearbook. She is the editor in chief of Slavica Bruxellensia. She is specialist of Polish avant-garde poetry and her research focuses relations between image and poetry in Polish and European poetry in the 20th and 21st century from a comparative perspective.
Cécile Bocianowski, Ph. D. assistant at Université libre de Bruxelles.
She studied French Philology and Teaching French as a Foreign Language at Paris-Sorbonne, and Polish Philology at University of Warsaw. She defended a doctoral thesis at Paris-Sorbonne in Comparative Literature. She is currently teaching French and Polish as foreign languages and is a translator from Polish to French.
She is the author of several papers published in national and international journals, and among others publications, of a translation from Polish to French (Notre Classe, Paris, 2012) and the co-editor of a bilingual book (La morale de Mme Dulska. Edition bilingue, University of Warsaw, 2011).
She’s a language lover and a dance amateur, as a spectator and as a researcher. She works on links between dance, theatre and literature.
Damar, Marie-Ève
Formation ULB
2015 Certificat d’Aptitudes à l’Enseignement Supérieur (CAPAES)
2003 - 2007 Doctorat en Langues et Lettres : « Pour une linguistique applicable, l’exemple du subjonctif en Français Langue Etrangère »
2004 DEA (Diplôme d’Etudes Approfondies) en Philosophie et Lettres
2000 DEC2 (Diplôme d’Etudes Complémentaires de Deuxième Cycle) en enseignement du FLE (Français Langue Etrangère)
1995 - 1999 AESS (Agrégation de l’Enseignement Secondaire Supérieur)
Carrière scientifique
2008 – 2010 Mandat de chargée de recherche à l’ULB
Mise au point d’un dispositif d’apprentissage de la grammaire pour le FLE, préparation et coordination d’une expérience-pilote, en collaboration avec les enseignants de FLE et avec le CTE (Centre des Technologies au service de l’Enseignement) de l’ULB
2003 - 2008 Mandat à temps plein de recherche doctorale à l’ULB
2000 Assistante à temps plein à la LOUISIANA STATE UNIVERSITY (USA), pour le French Education Project for Research and Teacher Education, auprès du professeur Robert Lafayette, Chair of the Department of Curriculum & Instruction, semestre d’automne
Poste de chercheur sur base de fonds extérieurs (Fédération Wallonie Bruxelles) à l’ULB, « Les déficits en français langue maternelle », auprès du professeur Marc Wilmet
Expériences nombreuses d’enseignement du français depuis 2000
Charge d’enseignement actuelle (2015-2016) :
Université libre de Bruxelles, Faculté de Lettres, Traduction, Communication :
« Communication écrite en langue française » (titulaire)
« Méthodologie et exercices de communication écrite » (titulaire)
« Compréhension de textes » (cotitulaire)
« Linguistique du français moderne » (suppléante)
« Grammaire appliquée au FLE » (suppléante)
- Séances de répétition de 3 cours en Langues et Lettres, pour étudiants allophones (ATLV)
Université de Mons, Faculté de Sciences psychologiques et de l’éducation :
« Linguistique contrastive pour l’enseignement-apprentissage du français » (titulaire)
Missions d’expertise
2009-à ce jour Supervision scientifique des aspects linguistique et pédagogique de la mission des lecteurs de langues et littérature françaises envoyés par Wallonie-Bruxelles International dans les universités étrangères et dans les lycées bilingues : recrutement, formations initiale et continue, évaluation des rapports pédagogiques, missions d’inspection
2011-2012 Direction des aspects pédagogiques et scientifiques de la F9 Languages in Brussels (école de langues dépendant de l’ULB) : supervision des enseignements, missions d’inspection, coordination pédagogique
Publications
Une trentaine d’articles dans des revues et d’actes de colloques, en linguistique française, en linguistique appliquée au FLE et en didactique du FLE
Plusieurs ouvrages en collaboration et deux ouvrages publiés à titre de seul auteur :
Communication écrite, Bruxelles, De Boeck, février 2014
Pour une linguistique applicable : l’exemple du subjonctif en FLE, Peter Lang, 2009, 248 p., avec le concours de la Fondation Universitaire
Tel. bureau : 02/ 650 44 42 fax : 02/ 650 24 50 Portable : 0474/ 37 39 11
This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
http://mevedamar.wordpress.com/
Lidia Morales Benito has degrees in both French and Hispanic Philology from the University of Salamanca, where she also completed the courses for her doctoral programme and received a Master in Teaching Spanish as a Foreign Language. She currently works as a teacher of Spanish as a foreign language and is assistant in Hispanic Literature at the Université libre de Bruxelles. There, she also has joint supervision with USAL for her doctoral thesis. She is the author of several research papers published in national and international journals, focusing on comparative literature and innovative literary movements, from the historical avant-garde to contemporary narrative, and on playful creativity and linguistic games.
Victor FERRY, PhD Professor and Trainer
Domain of competence: Rhetoric, Intercultural Communication, Public Speaking & Adult Training
After a PhD in Rhetoric (Université Libre de Bruxelles) and postdoctorat at Oxford University (Faculty of Classics, Corpus Christi), he his currently teaching Argumentation, Intercultural Communication and Public Speaking at the Brussels School’s of Communication and Management (ESCG).
Since 2008, Victor Ferry is a member of the Research Group in Rhetoric and Linguistic Argumentation (GRAL).
Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Site: http://gral.ulb.ac.be/
Diana Painca, PhD Student - Université Libre de Bruxelles
She is currently a doctoral student in the Department of “Languages, Letters and Traductology” at Université Libre de Bruxelles.
Her research seeks to emphasize the interplay between history and translation studies, reflecting her deep interest in Romanian history in particular and her passion for foreign languages.
Her degrees in Applied Modern Languages (English-French) and Intercultural Communication (English) complemented her knowledge as a researcher and developed her perceptive analysis, sense of clarity and scientific accuracy, while also making a good use of her creativity. Her BA project “Retracing the past: history in translation” has won accolades for bringing such a worthwhile topic to the forefront, being awarded the First Prize at the Students’ Anglistics Conference.
Her Erasmus experience in Paris (Université Sorbonne Paris 7 Denis Diderot) showed her how to adapt to a multicultural environment, communicate efficiently with people and be always curious to discover and learn new things. She also took part in a “Stage Intensif de Langue et Civilisation” in Paris which cemented her knowledge of the French language and culture. Moreover, studying for DALF (Diplôme approfondi de langue française) and CAE (Cambridge Certificate of Advanced English) she could perfect her writing and speaking skills.
Following her studies, she had the opportunity to work in Belgium as a Comenius Assistant, teaching English to primary school students, and later as a teacher of Science and Social Studies in an English immersion class. Even if the last two fields of study were outside her purview, she successfully drew up the necessary courses and devised engaging activities that could help her students have a more active role in class. When it comes to teaching, rather than simply presenting a lesson, she strives to cultivate an interactive environment that can be conducive to free thinking and a meaningful exchange of ideas.
Her favourite leisure activities are playing tennis, reading, watching historical documentaries and of course…dancing. With her flair for foreign languages, she is always keen to remind people that dancing is the hidden language of the soul (Martha Graham).
She has embraced the idea of this project from the outset, underlining its importance in transcending cultural and linguistic frontiers and bringing people together. It’s a project that doesn’t simply make you dance, it makes you move the world (Rowan Nath).
Titulaire d’un doctorat en Sciences de l’éducation, Ndella Sylla intervient à l’Université libre de Bruxelles comme chercheure (2000-2010), comme conseillère pédagogique (depuis 2010) et Maître d’enseignement (depuis 2014).
Elle est également Professeure associée à l’Université du Québec à Trois-Rivières (Québec, Canada).
Domaine de compétences : pédagogie universitaire et formation des enseignants du secondaire ; didactique des disciplines.
Champs de recherches : réformes curriculaires dans l’enseignement et leur impact sur la formation et le développement professionnel des enseignants ; étude des communautés d’apprentissage et de pratiques ; évaluation des compétences.
Elle s’intéresse aux questions de genre et multiculturalités.
E-mail : ndella.sylla @ ulb.ac.be
Mélanie Falque is currently in second year in Slavic studies at Université Libre de Bruxelles. She’s studying polish and russian languages and literatures and shares her studies with spanish and english languages as well. Passionate about languages and relationship contacts, she’s planning to pursue her university degree toward a multilingual communication - international relationships master.
Beside of being a student, Mélanie has also another passion, which is dance. Began at the age of four, she has danced in a school dance during 15 years and did competitions in France (Charleville-Mézières) and Sweden (Stockholm). Energy and precision are both strengths in her work.
Giulia Bellio is a first year student at Université Libre de Bruxelles where she studies languages and modern litteratue. She speaks Italian,Spanish ,English and French and she would like to orient her carrier towards human contact where she could use diferent languages to learn about other cultures .
After trying several sports ranging from classic dance to athletism she stumbled upons salsa dance and she was immediately seduced by the cuban rythm . She is currently in her 4th year of salsa classes.
Giuseppe Caputo is 1st year Master Italian student in Management Science at Solvay Business School. He would like to work in an international context in which possibility to understand and know new cultures and point of view is high. Spanish, Italian, English are languages he speaks.
Giuseppe had practiced lots of sports as soccer, volleyball and martial arts. He fell in love with Latin dance at 16 years old and after several years of studies and stages with international dancers he became a dancing teacher.
Vanessa Demeuldre Berisha, Assistant Manager
Domains of competence: Assistant Manager (economics, accountance, law and administrative fields), Graphic Designer (posters, folders in Photoshop and InDesign) and Artist (artist name: Vee Bee).
She is currently working as an Assistant Manager for the University of Brussels (ULB), Belgium, in the Department of Languages and Letters.
Her duties involved many management of international events as assistant manager of teachers organizing international colloquium and seminars in the University.
Hobbies: languages, dance, History, Art.
Email: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Stéphanie Gonçalves obtained her PhD in contemporary history in march 2015 at the Université libre de Bruxelles. Her PhD, « Une guerre des étoiles, les tournées de ballet dans la diplomatie culturelle de la Guerre froide 1945-1968 », is dealing with the history of ballet as a diplomatic tool during the Cold War. She is a former teaching assistant at ULB (2008-2014). She did a post-doctorate at the Academia Belgica in Rome and taught at the Université de Rennes 2 in 2015-2016. In 2016-2017, she will be « Collaboratrice scientifique du FNRS » at the ULB. She is interested in ballet and politics, history of dance and dance as a social and political art. Her book will be soon published at the Presses Universitaires de Rennes.
Site: www.facebook.com/veebeedesign or http://www.everyoneweb.fr/veebee